Wild Arms - Revue de presse
En préambule, beaucoup d'entre vous connaissent déjà surement le site http://www.abandonware-magazines.org/ qui propose de très nombreux scans de magazines français. Je me suis bien sur appuyé sur les scans dispos sur le site pour réaliser cette petite revue de presse.
Vous trouverez juste en dessous la selection d'articles que j'ai utilisé.
Wild arms, par jahiro
Le traitement du JRPG dans les magazines français des années 90 est très particulier. Plusieurs facteurs viennent complexifier la critique et créent une forme très particulière de test de ce type de jeu. Un peu mystérieuse, teinté d'incompréhension mais aussi d'une volonté farouche de découverte, elle a surement façonné toute une génération de jeunes joueurs. En tout cas, moi, j'ai clairement été influencé, et le joueur que je suis aujourd'hui doit beaucoup à la fascination qu'a pu engendrer l'étude minutieuse des tests imports dans les mags de l'époque.
Intéressons nous donc à Wild Arms, par le biais de quatre magazines importants de l'époque. Consoles +, Joypad, Player One et le magazine officiel de Playstation.
Une des premières particularités, c'est la multiplication des tests avec un pour chacune des zones géographiques. Tout commence bien sur avec le test en version japonaise, suivi généralement quelques mois plus tard pour les jeux les plus importants par une version US, et enfin avec un petit miracle et bien longtemps après une version européenne! Cela implique trois tests au total pour chacune des versions, et Consoles+, et deux tests pour Joypad (Jp et Fr), Player One se limitera étonnamment à un test sur la seule version japonaise. Playstation magazine, publication officielle ne traitait que les jeux français.
Le test de la version japonaise à cette époque implique presque obligatoirement un apitoiement sur la non-compréhension de la langue. Très compliqué de jouer à un JRPG, sans comprendre le scénario et les indices distiller. On imagine les testeurs rodées à l'exercice et possédant quelques bases de japonais, comme le fait d'ailleurs remarquer le test de Player One "cela implique une exploration systématique et une intuition imparable". Difficile dans ces conditions de donner des éléments détaillés sur l'univers ou le scenario. Par contre Wild Arms va se faire remarquer positivement par un petit détail, les icones pendant les combats et la possibilité de renommer items et magies, qui simplifie grandement la vie du joueur occidental! Détail qui ne m'avait absolument pas frapper lors de ma partie.
Wild Arms est toutefois très bien accueillie, une note de 94% pour Consoles+ et des avis très positifs pour les deux autres mags. Les combats en 3D sont bien sur mis en avant et impressionnent les testeurs. L’accueil est d'autant meilleur que la PS1 manque de RPG à ce moment comme le fait remarquer Gia "dire que les RPG étaient une denrée rare il y a encore quelques mois".
Le test US est généralement celui de la confirmation... ou de la déception. Les testeurs ont maintenant toutes les capacités à comprendre le scénario et le déroulement et peuvent apporter ainsi un avis plus éclairer. Pour Wild Arms c'est la consécration avec une note de 95% sur Consoles+ pour Panda "Cela faisait des mois que j'attendais, depuis la sortie de la Playstation, un excellent RPG traduit en anglais". Une seule page pour ce test rapide qui confirme l'avis initial.
Enfin, très longtemps après la sortie initiale, les tests officiels. Le jeu malgré son age reste très bien accueilli, même si le délai fais l'objet de remarques justifiés, dès l'introduction pour Consoles+ "Enfin! Deux ans après sa sortie japonaise, il était temps que Sony traduise Wild Arms. Certes, ce n'était pas une mince affaire, mais ce délai incongrue n’empêchera pas cet exceptionnel RPG de faire un carton", même remarque pour Joypad "Dommage que ce précurseur des RPG Playstation nous arrive si tard, car est tel est bien son seul défaut".
Bien sur à la date de sortie française, FF7 est déjà disponible depuis plusieurs mois et fait office de référence. Joypad consacre un encart à ce duel, mais fait constamment des comparaison dans le test avec le hit de Square tout comme le test de Consoles+ d'ailleurs. Le jeu est toujours considéré comme excellent malgré son age avancé, il faut aussi reconnaitre que la pénurie de RPG traduit joue en sa faveur, car hors FF7, seul Breath of Fire III est venu sustenter les amoureux de JRPG.
Je n'ai pas encore parler du test de Playstation Magazine, je voulais le traiter à part des autres. Ce test est signé de Julien Chiéze, illustre testeur, mais aussi personnalité très clivante. Il faut reconnaitre toutefois que son écriture est beaucoup plus travaillé que les autre tests de la même époque, et modernise une formule qui avait tendance à tourner en rond. On peut ne pas apprécier le style mais il fait l'effort de proposer une approche plus littéraire et écrite.
Vous trouverez juste en dessous la selection d'articles que j'ai utilisé.
Wild arms, par jahiro
Le traitement du JRPG dans les magazines français des années 90 est très particulier. Plusieurs facteurs viennent complexifier la critique et créent une forme très particulière de test de ce type de jeu. Un peu mystérieuse, teinté d'incompréhension mais aussi d'une volonté farouche de découverte, elle a surement façonné toute une génération de jeunes joueurs. En tout cas, moi, j'ai clairement été influencé, et le joueur que je suis aujourd'hui doit beaucoup à la fascination qu'a pu engendrer l'étude minutieuse des tests imports dans les mags de l'époque.
Intéressons nous donc à Wild Arms, par le biais de quatre magazines importants de l'époque. Consoles +, Joypad, Player One et le magazine officiel de Playstation.
Une des premières particularités, c'est la multiplication des tests avec un pour chacune des zones géographiques. Tout commence bien sur avec le test en version japonaise, suivi généralement quelques mois plus tard pour les jeux les plus importants par une version US, et enfin avec un petit miracle et bien longtemps après une version européenne! Cela implique trois tests au total pour chacune des versions, et Consoles+, et deux tests pour Joypad (Jp et Fr), Player One se limitera étonnamment à un test sur la seule version japonaise. Playstation magazine, publication officielle ne traitait que les jeux français.
Le test de la version japonaise à cette époque implique presque obligatoirement un apitoiement sur la non-compréhension de la langue. Très compliqué de jouer à un JRPG, sans comprendre le scénario et les indices distiller. On imagine les testeurs rodées à l'exercice et possédant quelques bases de japonais, comme le fait d'ailleurs remarquer le test de Player One "cela implique une exploration systématique et une intuition imparable". Difficile dans ces conditions de donner des éléments détaillés sur l'univers ou le scenario. Par contre Wild Arms va se faire remarquer positivement par un petit détail, les icones pendant les combats et la possibilité de renommer items et magies, qui simplifie grandement la vie du joueur occidental! Détail qui ne m'avait absolument pas frapper lors de ma partie.
Wild Arms est toutefois très bien accueillie, une note de 94% pour Consoles+ et des avis très positifs pour les deux autres mags. Les combats en 3D sont bien sur mis en avant et impressionnent les testeurs. L’accueil est d'autant meilleur que la PS1 manque de RPG à ce moment comme le fait remarquer Gia "dire que les RPG étaient une denrée rare il y a encore quelques mois".
Le test US est généralement celui de la confirmation... ou de la déception. Les testeurs ont maintenant toutes les capacités à comprendre le scénario et le déroulement et peuvent apporter ainsi un avis plus éclairer. Pour Wild Arms c'est la consécration avec une note de 95% sur Consoles+ pour Panda "Cela faisait des mois que j'attendais, depuis la sortie de la Playstation, un excellent RPG traduit en anglais". Une seule page pour ce test rapide qui confirme l'avis initial.
Enfin, très longtemps après la sortie initiale, les tests officiels. Le jeu malgré son age reste très bien accueilli, même si le délai fais l'objet de remarques justifiés, dès l'introduction pour Consoles+ "Enfin! Deux ans après sa sortie japonaise, il était temps que Sony traduise Wild Arms. Certes, ce n'était pas une mince affaire, mais ce délai incongrue n’empêchera pas cet exceptionnel RPG de faire un carton", même remarque pour Joypad "Dommage que ce précurseur des RPG Playstation nous arrive si tard, car est tel est bien son seul défaut".
Bien sur à la date de sortie française, FF7 est déjà disponible depuis plusieurs mois et fait office de référence. Joypad consacre un encart à ce duel, mais fait constamment des comparaison dans le test avec le hit de Square tout comme le test de Consoles+ d'ailleurs. Le jeu est toujours considéré comme excellent malgré son age avancé, il faut aussi reconnaitre que la pénurie de RPG traduit joue en sa faveur, car hors FF7, seul Breath of Fire III est venu sustenter les amoureux de JRPG.
Je n'ai pas encore parler du test de Playstation Magazine, je voulais le traiter à part des autres. Ce test est signé de Julien Chiéze, illustre testeur, mais aussi personnalité très clivante. Il faut reconnaitre toutefois que son écriture est beaucoup plus travaillé que les autre tests de la même époque, et modernise une formule qui avait tendance à tourner en rond. On peut ne pas apprécier le style mais il fait l'effort de proposer une approche plus littéraire et écrite.
Commentaires
Enregistrer un commentaire